時事イタリア語

イタリア語の新聞で最新のニュースを読みます

北朝鮮、居眠りの罪で国防大臣の玄永哲・人民武力相を処刑か

 韓国の国家情報院の情報によりますと、北朝鮮の金第一書記は、玄永哲・人民武力相を反逆罪で公開処刑したと伝えられます。金書記の面前で居眠りし、叱責されて口答えをしたとか。

 

 

Nordcorea, «ministro della Difesa giustiziato con una cannonata»

Sarebbe stato condannato per essersi addormentato in presenza di Kim Jong-un

Guido Santevecchi  

 

Sarebbe finita sotto il fuoco di un cannone antiaereo la carriera e l’esistenza del generale Hyon Yong-chol, ministro della Difesa nordcoreano. La notizia è stata diffusa dai servizi segreti della Corea del Sud, che sostengono di avere ricevuto conferme da diverse fonti. La colpa del ministro sarebbe stata di essersi addormentato durante una cerimonia presieduta dal capo del regime, Kim Jong-un. In più, rimproverato, Hyon avrebbe osato rispondere. Tutto si sarebbe svolto in tempi rapidi: il ministro non compare in pubblico dal 20 marzo ed è stato citato per l’ultima volta dalla stampa di Pyongyang il 29 aprile: l’esecuzione sarebbe avvenuta il 30 aprile, davanti a una folla di centinaia di persone.

 北朝鮮の国防大臣である玄永哲・人民武力相のキャリアも生命も、対空砲の砲撃とともに終わりを迎えたようである。この情報は、韓国の国家情報院が伝えたものであり、情報院は複数の情報筋からこの情報を取得したと語っている。国防大臣の罪は、金正恩第一書記が出席している行事の最中に、書記の面前で居眠りをしたことにある。叱責された大臣は、これに口答えしたという。その後の処置は素早かった。大臣が最後に公開の場に出席したのは3月20日のことである。そして北朝鮮の新聞で、大臣の名前が最後に言及されたのは、4月29日のことだった。処刑は4月30日に、数百人の人々の面前で執行されたらしい。

 Buio dietro la cortina

Le voci dalla Nord Corea sono impossibili da confermare autonomamente per la stampa internazionale (e anche per i servizi segreti). Per sapere se il ministro della Difesa è davvero stato condannato per tradimento e ucciso, non resta che aspettare la versione ufficiale di Pyongyang. Nel 2013 i sudcoreani diedero la notizia dell’esecuzione di Chang Song-thaek, zio di Kim e numero due del regime. Passarono settimane prima della conferma.

  世界の新聞も諜報機関も、これとは別の北朝鮮の内部の情報筋から、このニュースを確認することはできていない。人民武力相が本当に反逆罪で告発され、殺害されたのかどうかを知るのは、北朝鮮政府が公的に確認するまで待たねばならない。2013年には韓国の情報筋から、金第一書記の叔父で、政府のナンバーツーとされていた張成沢が処刑されたことが伝えられたが、これが確認されるまで、数週間待たねばならなかった。

 

Dubbi sulla stabilità del regime

La settimana scorsa all’improvviso Kim Jong-un ha fatto sapere che non sarebbe andato a Mosca per la grande parata sulla Piazza Rossa organizzata da Putin. La sua presenza era stata data per certa dai russi e la «diserzione» è stata interpretata da qualche analista come un segno di instabilità interna. Il caso del ministro della Difesa potrebbe essere la spiegazione della situazione critica.

 先週、金正恩第一書記は、モスクワの赤の広場でプーチン大統領が主催する軍事パレードに出席する予定を急に取り消した。ロシアでは金書記がこのパレードに出席するのは当然とみなされていたので、アナリスト筋ではこの「脱走」は北朝鮮の国内の不安定さを示す証拠と解釈している。この玄・人民武力相の処刑は、北朝鮮の国内の危機的な状況を説明するものかもしれない。

 

Ci sono molte speculazioni in materia, perché negli ultimi mesi la Corea del Nord è stata messa nel limbo dalla Cina e si è rivolta a Mosca per una sponda. I cinesi hanno rivelato agli americani che Pyongyang ha già 20 testate nucleari e ne avrà il doppio l’anno prossimo.

  この問題に関してはさまざまな推測が行われている。最近、北朝鮮は中国に冷たくあしらわれて、ロシアに頼っていたからである。中国はアメリカ合衆国に対して、北朝鮮がすでに20発の核弾頭を所有しており、来年までにこの保有弾数を倍増させる計画であることを明らかにしていた。
 
Guido Santevecchi @guidosant
© RIPRODUZIONE RISERVATA