時事イタリア語

イタリア語の新聞で最新のニュースを読みます

「イスラム国」、サウジアラビアで初めての自爆テロを実行

www.lastampa.it

L’Isis arriva in Arabia Saudita, kamikaze contro una moschea sciita: 20 morti

Attentato nell’est del Paese. Rivendicazione dello Stato islamico. Il gran muftì: «Vogliono provocare una spaccatura tra i figli della nazione»

 

L’Isis ha rivendicato l’attentato suicida compiuto nell’est dell’Arabia Saudita contro una moschea sciita, dove sono morte 20 persone. Lo si apprende da uno degli account Twitter che affermano di rappresentare lo Stato islamico, anche se non è possibile verificare l’autenticità della rivendicazione. 

  「イスラム国」は、サウジアラビア東部のシーア派のモスクで22日に実行された自爆テロの犯行声明を発表した。このテロで20名が死亡している。これは「イスラム国」を代表すると主張しているツイッターのアカウントで発表されたことであるが、この主張の正しさを確かめることは不可能である。

Si tratta del primo attacco kamikaze di rilievo contro una moschea sciita da parte dellIsis nel Paese. Secondo il gran mufti Abdel-Aziz al-Sheikh, la massima autorità religiosa saudita, l’attentato ha l’obiettivo di «provocare una spaccatura tra i figli della nazione». Il religioso ha quindi definito l’attacco un’azione «dolorosa» e «criminale» contro «figli della patria».  

 「イスラム国」はこれによって、サウジアラビアのモスクに初めての自爆テロを実行したことになる。サウジアラビアの最高の宗教的な権威であるアブドゥルアズィーズ・アールッシャイフ最高ムフティーによると、この攻撃は「わが国の同胞たちを分裂させようと試みたもの」だという。大ムフティはこの攻撃を、「祖国の同胞たち」に向けられた「嘆かわしく、犯罪的な」行為と呼んだ。

Il movimento sciita libanese Hezbollah ha invece puntato il dito contro il governo di Riad: «E’ interamente responsabile di questo crimine atroce a causa del suo sostegno ai criminali in molti paesi musulmani e arabi. I takfiristi non fanno distinzione tra sunniti e sciiti o tra musulmani e non musulmani quando commettono attentati», ha aggiunto il Partito di Dio libanese.  

  レバノンシーア派の運動組織であるヒズボラはこれにたいして、サウジアラビア政府を糾弾した。「サウジアラビア政府はこの残忍に犯罪にたいしてすべての責任を負う。サウジアラビア政府はイスラームとアラブの多くの諸国で犯罪者たちを支援しているからである。背教者たち[イスラム国]は、攻撃を仕掛ける際には、スンニ派とシーア派を区別せず、イスラームイスラーム以外の者たちを区別しない」と神の党(ヒズボラ)は指摘している。