読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

時事イタリア語

イタリア語の新聞で最新のニュースを読みます

オバマ大統領、「イスラム国」との戦いは勝利に終わると宣言

  アメリカ合衆国オバマ大統領は、「イスラム国は打倒することができるし、打倒されるだろう」と語った。オバマ大統領は国防総省でのスピーチにおいて、「イスラム国」との戦争で今後進展がみられるはずだと語ったが、軍事的な戦いだけではなく、政治的および経済的な戦いも必要であると強調した。

 オバマ大統領は「イスラム国」を「日和見的な集団であるが、敏捷である」と形容した。迅速に動くことのできる集団であるというわけだ。たしかに一時的な後退はあったかもしれないが、「イスラム国の兵士たちが最近、イラクとシリアの地上での戦闘で示した敗北は、イスラム国が打倒されるだろうということを示すものである」という。

 アメリカ軍の司令官であるオバマ大統領は、「イスラム国の中心で、資金源であり、世界にプロパカンダをたれ流している」シリアでの戦闘に力をいれると説明した。ただしオバマ大統領はアメリカ軍の兵士を戦場に送ることはないと強調した。イスラム国にたいして、「現状では新たにアメリカ軍の部隊を派遣する予定はない」という。
 一方で情報サイトのSiteによると、「イスラム国」が発行した電子書籍では、西洋のイスラーム教徒たちにたいして、「最終目的であるイタリアのローマに向かって」結集するよう訴えている。

 

WASHINGTON - "L'Is può e sarà sconfitto". Lo afferma il presidente americano Barack Obama - in un discorso al Pentagono - sostenendo che si iniziano a vedere dei progressi nella battaglia contro lo Stato islamico ma che è necessario affiancare alla battaglia militare anche quella politica ed economica. Obama descrive l'Isis come un gruppo 'opportunistico' e 'agile', in grado quindi di muoversi con velocità. Ammette che ci saranno sicuramente battute d'arresto ma dichiara: "Le recenti perdite sul terreno da parte dei militanti dello Stato islamico in Iraq e Siria mostrano che l'Is sarà sconfitto". Il comandante in capo, affiancato dagli alti vertici della Difesa a partire dal ministro Ash Carter, ha spiegato che sono stati intensificati gli sforzi in Siria, "il cuore dell'Isis che pompa fondi e propaganda nel mondo". Il presidente Usa con forza, però, l'invio di altri soldati americani all'estero esclude. Contro l'Isis "allo stato attuale non è previsto l'invio di nuove truppe Usa", ha detto.
 

Obama: "L'Is può e sarà sconfitto". E parla di progressi nella battaglia
 

Secondo il sito di intelligence Site, intanto, in un e-book pubblicato da "jihadisti" l'Is esorta i musulmani in Occidente a raccogliersi in "gang" al "fine ultimo della conquista di Roma, Italia".