読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

時事イタリア語

イタリア語の新聞で最新のニュースを読みます

インド中部のマディヤプラデシュ州のレストランでガス爆発。90名以上が死亡

 インド中部のマディヤプラデシュ州のヂャブア地域のペトラワドにあるホテルのレストランでガス爆発が起こり、少なくとも90名が死亡し、150名以上が負傷した。
 このガス爆発は、ガスボンベが原因とみられており、建物の全体が崩壊した。救助された人によると、破壊された建物の瓦礫の下にまだ多数の人々が残されているという。地元の警察のパンカジ・パリヤ氏によると、「レストランのキッチンで4本のガスボンベが爆発した。犠牲者は朝食をとりにきた客とレストランのスタッフである」という。
 一部のメディアによると、この建物には火薬が保管されていたというが、地元の当局はこのニュースを否定し、現地時間で午前8時半に発生したこの爆発は、ガスボンベによるものであることを確認している。地元の警察のスポークスマンは、瓦礫を取り除く作業が終わるまでは、正確な犠牲者の人数は確定できないと発表している。

www.lastampa.it

Esplosione in un hotel: strage in India

L’incidente nello Stato di Madhya Pradesh causato da alcune bombole del gas
 

 

 Almeno 90 persone sono state uccise e altre 150 sono rimaste ferite in un’esplosione avvenuta in un hotel-ristorante di Petlawad, nel distretto di Jhabua, nello stato centrale indiano del Madhya Pradesh.  

La deflagrazione, provocata probabilmente da una bombola del gas, ha coinvolto l’intero edificio, facendolo crollare. Secondo i soccorsi, molti sarebbero rimasti intrappolati sotto le macerie del palazzo che è stato completamente distrutto. L’ufficiale di polizia locale Pankaj Paliya ha reso noto che «quattro bombole di gas sono esplose nella cucina del ristorante e le vittime sono dipendenti e clienti venuti per la prima colazione».  

 

  

Secondo alcuni media, l’edificio conteneva materiale pirotecnico, ma i funzionari locali hanno negato la notizia confermando che l’esplosione, avvenuta alle 8.30 locali, è stata causata da bombole di gas. Il portavoce della polizia locale ha chiarito che il bilancio definitivo delle vittime sarà noto solo una volta che saranno terminate le operazioni di rimozione delle macerie.