時事イタリア語

イタリア語の新聞で最新のニュースを読みます

イスラエル、シリアのヒズボラの陣地を空襲

 少なくとも12機のイスラエルの戦闘機が昨夜、シリアのヒズボラの陣地とアサド政権の基地を爆撃した。これを発表したのは、ヒズボラに近いインターネットの「シリア・ダイレクト」のサイトで、それによると10月30日の夜11時30分頃に、イスラエル爆撃機レバノン筋によると14機)がレバノンの領空に背離、シリアとの国境沿いを飛行し、シリア領空に侵入し、ダマスカスを出発してカラムーン地域にいたヒズボラの陣地を爆撃したという。
 別のレバノンのメディアは、イスラエルジェット機はさらにダマスカスで、アサド政権の軍隊の基地を爆撃したとつけ加えている。シリアのテレビ放送はまた。レバノン国境近くにあるパレスチナ解放人民戦線総司令部の基地を攻撃したとつけ加えている。
 イスラエルはシリアでの空爆についてはコメントを発表していないが、この3年間にすでに数回にわたってこうした空爆を実行している。ただしアラブの多くの情報筋は、今回の空爆が多数の爆撃機による激しいものであったことを一致して伝えている。ロシアがシリアで空爆を開始してから、イスラエルがシリアで空爆を行うのはこれが初めてであり、ロシア政府とイスラエル政府の間で、こうした場合の意志の伝達のための「レッド・ライン」が設置されていることをうかがわせるものである。 

www.lastampa.it

Raid israeliani contro Hezbollah in Siria

È la prima volta che accade dall’inizio delle intervento della Russia nel Paese
 
 

Almeno 12 aerei israeliani hanno compiuto ripetuti raid in Siria contro obiettivi Hezbollah e del regime di Assad nella notte passata. A darne notizia è il sito Internet “Syria Direct”, vicino ai ribelli, secondo il quale alle 23,30 di venerdì sera i jet israeliani - che secondo fonti libanesi erano 14 - sono entrati in Libano, hanno volato lungo la frontiera siriana e quindi sono entrati in Siria per colpire, nella regione di Qalamoun, un convoglio militare Hezbollah partito in precedenza da Damasco.  

 

Altri media libanesi aggiungono che i jet hanno poi colpito anche a Damasco due obiettivi delle forze del regime. La tv siriana ha aggiunto che Israele avrebbe colpito una base, al confine libanese, del Fronte popolare della liberazione della Palestina-Comando Generale, una fazione pro-Assad.  

 

Israele non commenta notizie sui propri raid in Siria - ne sono avvenuti diversi negli ultimi tre anni - ma le numerose conferme di fonte araba lasciano intendere che in questa occasione si è trattato di un raid multiplo di notevole intensità. È la prima volta che Israele colpisce in Siria dall’inizio delle intervento russo e ciò lascia supporre che i comandi militari di Mosca e Gerusalemme abbiano adoperato la nuova “linea rossa” di comunicazione in questa occasione.