イエメンのフーシ派、休戦提案を拒否。空爆はつづく
サヌア発。シーア派系のフーシ派反乱軍は、サウジアラビアが申し出た5日間の停戦の提案を拒否した。港町のモカに対して行われた空襲で、141名が死亡している。フーシ派の指導者のアブデルマリク・フーシはツイッターで、「侵略者サウジアラビアの要請した休戦は、イスラム国とアルカイダに、移動するための時間的な余裕を与えることを目的としたものだ。戦闘はつづいており、戦争は終わったわけではない」と語っている。
今回の休戦は、本日の午後に始まる予定だった。ところがイエメンの医療情報筋によると、サウジアラビアに主導されたアラブ同盟軍の空襲によって141名が死亡し、200名が負傷しているという。今回の空襲は、今年の3月に空襲が始まって以来、最大規模のものだった。厚生省によると、犠牲者の中には少なくとも60名の市民が含まれるという。
アブドラッブ・マンスール・ハディー大統領の軍は、イエメン南部のアデンで、2名のフーシ派幹部を逮捕したと発表した。ツイッターでの情報によると、そのうちの一人は、フーシ派の幹部のアブデルマリク・フーシの兄弟であり、もう一人はアブ・イエヒア・アル・フーシであるという。
首都サヌアでは緊迫した情勢がつづいている。本日はバスの下に仕掛けられた爆弾が爆発し、3名が死亡し、5名が負傷した。
Yemen, ribelli sciiti respingono la tregua offerta da Riad
Il capo degli Houthi: "La guerra non è finita". Uccise 141 persone e ferite 200 nei raid della coalizione a guida saudita nella provincia meridionale di Taiz
La tregua dovrebbe entrare in vigore alla mezzanotte di oggi. Intanto, fonti mediche yemenite hanno riferito che i raid della coalizione a guida saudita nella provincia meridionale di Taiz hanno fatto 141 morti e 200 feriti. Si è trattato del bombardamento più massiccio contro i ribelli sciiti da quando sono iniziati i raid alla fine del marzo scorso. Secondo il ministero della Sanità, tra le vittime ci sono almeno una sessantina di civili.
Intanto le forze leali al presidente yemenita Abdo Rabbu Mansour Hadi hanno annunciato la cattura di due dirigenti houthi ad Aden, nel sud del Paese. Tra loro c'è il fratello del leader ribelle sciita Abdelamalek al-Houti. Secondo quanto riferito su Twitter, i combattenti hanno fatto prigioniero Abdelkarim al Huti insieme con Abu Yehia al-Houti.
Intanto il clima nella capitale Sanaa, resta teso. Oggi una bomba è esplosa sotto un autobus, uccidendo tre persone e ferendo altre cinque.