「イスラム国」、トリポリのミティガ空港の牢獄を攻撃
「イスラム国」が、トリポリのミティガ空港で牢獄に使われている場所を攻撃した。攻撃した人々は(国籍はまだ不明である)、手榴弾と自爆用の爆弾ベルトを着用して攻撃し、警備員たちに発砲した。「銃撃戦は1時間つづいたが、暗殺者たちは撃退され、殺害された」と、警備部隊は発表しているが、犠牲者の数は明らかにしていない。
この監獄は、トリポリ暫定政府が管理しており、リビアの武装組織ファジル・リビアが警備していた。「イスラム国」が発表した声明文では、「殉教の騎士たちの集団が、換金され、拷問されているムスリムたちを解放するために、監獄を襲撃した」とのべられている。
ただしリビアのメディアが昨晩に発表したニュースは混乱したものであり、「アルワサット」によるとこの攻撃は、議会が国連の支援のもとでモロッコで行われた平和協議で定められた協定を承認することを妨げることを目的としたものであるという。この協議をボイコットしたアブデル・ラウーフ・エル・マナエイ議員は、この協定を国民投票にかけることを要求している。またソアド・モハメド議員によると、これは攻撃ではなく、協定についての説明を求めにきた人々のグループだという。
リビアのヴァチカン大使のムスタファ・ルジバニ氏は、国際界に向けた声明を発表した。「ただちに協定を締結する必要がある。国民は疲労している。市民は公共サービスを受けることができず、電気もない。資金不足で学校は閉鎖されている。大使館は業務ができない」という。大使はリビアで行われる次回の選挙で首相の候補とされている。
リビア国内のニュースを掲載します。攻撃したのは四名で、その写真も掲載されています。全員死亡とか。
Libia, l'Is attacca prigione nell'aeroporto di Tripoli
L'assalto con granate e cinture esplosive, poi sparatoria per liberare i miliziani detenuti. Gli assalitori sono stati uccisi, tre le guardie morte
La prigione è gestita dal ministero dell'Interno di Tripoli ed è controllata dalle milizie di Fajr Libya. Le 'Forze della dissuasione' di Tripoli hanno rivendicato su Facebook la paternità dell'attentato. In un comunicato sul web i jihadisti hanno riferito che "un gruppo di mujaheddin dei cavalieri martiri hanno assaltato la prigione per liberare i musulmani detenuti e sottoposti a tortura".
Intanto dai media libici arrivano notizie ancora confuse sull'attacco condotto ieri sera da un gruppo di persone al Congresso di Tripoli al Congresso per obbligare il Parlamento a non approvare l'accordo di pace in discussione in Marocco sotto l'egida dell'Onu". Lo riferisce Alwasat. Secondo alcune fonti gli aggressori erano armati. Il deputato Abdel Raouf el Manaei, che boicotta il dialogo, ha chiesto che l'accordo sia sottoposto a referendum. Per il deputato Soad Mohamed non si è trattato di un assalto ma di un gruppo che era venuto a chiedere chiarimenti sull'intesa.
L'ambasciatore di Libia presso la Santa Sede, Mustafa Rugibani, lancia un appello alla comunità internazionale: "Bisogna arrivare ad un accordo subito, il popolo libico è troppo stanco". "La cittadinanza non ha servizi - continua - manca la luce, la scuola non può ricominciare perché mancano i soldi, le ambasciate soffrono". Il diplomatico è candidato a primo ministro alle prossime elezioni in Libia, quelle che seguiranno il negoziato al quale sta lavorando l'inviato dell'Onu Bernardino Leon con l'obiettivo di mettere d'accordo il governo di Tobruk riconosciuto dalla comunità internazionale, il cui mandato scade il 20 ottobre, e il Congresso nazionale generale di Tripoli.
Tripoli’s Mitiga Airbase attacked by IS, assailants killed
By Libya Herald staff.
Tripoli, 18 September 2015:
A four-man suicide group from the Islamic State (IS) managed to penetrate Tripoli’s Mitiga airbase early this morning and attack one of the prisons there. All four, however, were killed when they tried to storm the building used by the Rada (Deterrence) forces of Abdul-Raouf Kara. However, it is claimed that they managed to blow a hole in the prison wall.
There are reports that at least three Rada fighters were also killed in the fighting.
IS has put out a statement claiming responsibility for the attack, with photos of the attackers, some of whom it is thought are not Libyan. They were armed with explosives belts.
There are conflicting reports as to the motive for the attack. One is that the squad wanted to rescue fellow IS members held at the prison. Another is that the aim was simply to show that they could hit those controlling the capital, Kara being a principle figure. There are also suggestions that the attack aimed to undermine Abdul Hakim Belhaj, the former LIFG commander now widely regarded as the most powerful person in the city. His Libyan Wings airline has announced that it will start flying from the airport tomorrow.