イスラエル、ミサイル発射の報復としてガザを空襲
イスラエル南部に向けてミサイルが発射されたために、イスラエルは報復として、ガザに空襲を行った。一発のミサイルはスデロット市の近くで、誰も乗車していなかったバスに当たった。被害はバスの車両だけで、負傷者はなかった。もう一発はアスケロンに向けて発射されたものだったが、途中でイスラエルの「アイロン・ドーム」防衛網によって打ち落とされた。
「イエルサレム・ポスト」紙によると、F16戦闘機によるガザ空襲は、ハマスの訓練キャンプを襲ったという。しかしこのミサイルはハマスが発射したものではなく、サラフィスト・グループが犯行声明を発表している。これは「シェイク・オマール・ハディド軍団」を名乗るグループで、「イスラム国」と同盟しているという。このグループは数か月前に、すでに同様な犯行声明を発表している。これは日刊紙の「ハーレツ」サイトで発表された情報である。同紙はさらに、このミサイルの発射は、このグループを弾圧しているハマス体制を挑発するためと、最近のイエルサレムでの暴動への抗議の姿勢を示すために行われたものではないかと述べている。
イエルサレムの神殿の丘で最近衝突が起きたが、昨日はイエルサレムのアラブ人地区では、イスラーム教徒の祈りの日に再び緊張が高まっている。この緊張はヨルダン川西岸の大部分の地区に広がっている。
Gaza, raid israeliano dopo il lancio di razzi sulla Striscia
L'aviazione ha colpito un campo di addestramento di Hamas. Ma l'attacco è stato rivendicato da un gruppo salafita che si dice affiliato all'Is
Secondo il Jerusalem Post, l'aviazione - con gli F16 - ha colpito un campo di addestramento di Hamas. Ma il lancio è stato rivendicato da un gruppo salafita, che si dice affiliato all'Is, chiamato 'Brigate Sheikh Omar Hadid', che già nei mesi scorsi aveva rivendicato attacchi simili. Lo scrive il sito di Haaretz. Il quotidiano aggiunge che l'azione potrebbe essere stata decisa come un atto di sfida ad Hamas, che perseguita questo gruppo, e in segno di protesta contro i disordini a Gerusalemme.
Dopo gli scontri dei giorni scorsi sulla Spianata delle Moschee, ieri la tensione è riesplosa nel giorno della preghiera islamica nei quartieri arabi di Gerusalemme e si è allargata a gran parte della Cisgiordania.